quarta-feira, 6 de janeiro de 2010

tu es ma question sans réponse...mon cri muet et mon silence

La question (a pergunta)
- Françoise Hardy -

je ne sais pas qui tu peux être (não sei quem você pode ser)
je ne sais pas qui tu espères (não sei quem você espera)
je cherche toujours à te connaître (procuro sempre conhecer você)
et ton silence trouble mon silence (e o seu silêncio perturba o meu silêncio)
je ne sais pas d'où vient le mensonge (não sei de onde vem a mentira)
est-ce de ta voix qui se tait (é da sua voz que se cala?)
les mondes où malgré moi je plonge (os mundos em que, apesar de mim mesma, mergulho)
sont comme un tunnel qui m'effraie (são como um túnel que me assusta)
de ta distance à la mienne (da sua distância à minha)
on se perd bien trop souvent (nós nos perdemos com demasiada freqüência)
et chercher à te comprendre (e procurar compreender você)
c'est courir après le vent (é correr atrás do vento)
je ne sais pas pourquoi je reste (não sei por que permaneço)
dans une mer où je me noie (em um mar em que me afogo)
je ne sais pas pourquoi je reste (não sei por que permaneço)
dans un air qui m'étouffera (em um ar que me sufocará)
...
tu es ma question sans réponse (você é a minha pergunta sem resposta)
mon cri muet et mon silence (o meu grito mudo e o meu silêncio)

Nenhum comentário:

Postar um comentário